Pero la luna salió y no había rastro de las miguitas de pan(TEXT 1)
Se las habían comido las palomas (TEXT 2)
Que no se muevan
Que se esten quietas (TEXT 3)
Más débil que nunca te desenfundaré
Costoso harina(TEXT 4)
Se mueven
estén quietas,
movidas baldufes
Ideazas¡
Cualquiera(TEXT 5)
No me voy
a dormir
tranquilo porque
primero
Antes dejo dispuesto
de lo uno en la
frente (TEXT 6)
Cualquiera
Las noches,
reproches y derroches
Duermecasas
pringosas
Las ideas se agitan
Flanes fiables (TEXT 7 )
Titilan
pero no son
estrellas,
ni fauces ni Vplanes
Movibles mórbidas fauces
¡oh si! (TEXT 8)
Otros en la risa
tienen prisa
La risa
y el sueño
Hoy hay quienes
les chillan (TEXT 9)
No me siento
escarbar
Por más que me lo
digas (TEXT10)
I don’t feel myself rummage
In the effort
Whatever you say to me (TEXT11)
In in in in
Wait for it!
In your soul (TEXT12)
Nutrición,
cuerpo de,
agotado,
agotamiento
Anudado, lejano
No me siento escarbar (TEXT 13)
Retirados
lejos de aquí
Apartados trigos,
guardados
mal tiempo
para él (TEXT 14)
Vuelvo a ello,
Al deshonor,
férulas cañahejas
vacías,
esferas (TEXT 15)
Moveable
morbid jaws
Don’t crawl to me (TEXT 16)
Weaker
than ever,
I’ll draw you
Anyone (TEXT 17)
Mas débil que nunca
te desenfundaré
Cualquiera
Las noches,
reproches
y derroches (TEXT 18)
Ufano
ganadete
que funciona
como si tal cosa (TEXT 19)
Ellos hirieron,
ahí donde más duele
Ahí donde
se duermen
los dos tiempos (TEXT 1920)
Gran polla
de pollo duro
aguanta
guardada en el fondo
Del muro
pollopera (TEXT 1621)
Bebes el conjuro,
hablas por hablar
Pero explicas
el sentido
Sentida en del
el mentido
Sentencia
de aguas bajas (TEXT 1722)
No me siento escarbar
Por más
que me lo digas
En en en en
Ya lo diré (TEXT 1823)
Someone’s
things in the ribs
Things were pulled
suddenly open
Keep them still!
Don’t let them move!
Costly flour (TEXT 1924)
The very very
idea
They move their still
top stirrings (TEXT 25)
A dónde va
todo eso?
Al fondo
del mar (TEXT 2026)
Vuelvo a ello,
al deshonor
No me des coba,
lefa pestilente
del ventrículo
llaga
Del ventrículo izquierdo
del amor (TEXT 2127)
The children
could not find the stones
that Hansel
had been pulling
to mark the path (TEXT 2228)
no sé
qué añadir
qué cuentos añadir,
al curso
de el cuchillo encadenado(TEXT 23T9)
mierda maldita
quita
mierda en ebullición
aparta
de maldición
mierda
maldita
de la desesperación (TEXT 2430)
on sunset,
they began to walk aimlessly
through the forest
trying to find
the way
home (TEXT 2531)
After a long walk
they came
to a strange
cabin
Made of chocolate
and caramel (TEXT 2632)
Mas débil que nunca
te desenfundaré
Cualquiera
Las noches,
reproches
y derroches (TEXT 2733)
Piradas
piragüas
contadas formas
de la pirada
¿qué me vas a contar?
Nutrición,
cuerpo de,
agotado de,
agotamiento (TEXT 2834)
No me voy a dormir
tranquilo
porque primero
Antes dejo dispuesto
de lo uno
en la frente (TEXT 2935)
Otros
más abajo
que se cosan
y en el olvido
Uno en la jeta
las cosas de alguien (TEXT 3036)
One day,
the witch
Ordered Gretel
to light the fire
With the intention
of cooking
his brother. (TEXT 3137)
Gretel refused
When the witch
approached
to ligvht the fire,
she pushed her (TEXT 3238)
Yo no me siento escarbar
En el esfuerzo
por más que me lto digas
En en en en
Ya lo diré
En tu alma (TEXT 3339)
Titilan
pero no son estrellas,
ni fauces
ni planes
Otros en la risa
tienen prisa
La risa
y el sueño
Hoy hay quienes
les chillan (TEXT 40)
Me levanto la lengua
para saludar del fango
Me doy
una vuelta
Cuatro, tres veces
Y ya veréis (TEXT 41)